
Stitch, c’est lui! Et on lui a parlé!
Les acteurs ne sont pas toujours devant la caméra! Parfois, ils font aussi ce qu’on appelle du doublage, c’est-à-dire qu’ils font la voix de personnages de films, pour qu’on puisse les écouter dans différentes langues. Le Québécois Martin Watier est un spécialiste de la voix! Il double en français plusieurs grands acteurs américains et il prête aussi sa voix à de nombreux personnages de dessin animé comme Anakin Skywalker, Turbo, Quasimodo et… Stitch dans la version de 2002 et aussi celle sortie cette année! J’ai pu lui poser quelques questions!

Martin Watier
Avant de passer à l’entrevue! On a demandé à Martin de te dire quelques mots en Stitch. Clique pour entendre son message!
Qu’est-ce que ça t’a fait de retrouver le personnage de Stitch plus de 20 ans après le tout premier film?
C’était déjà un privilège d’avoir pu le doubler en 2002. C’est très rare pour un acteur de revisiter un personnage, surtout un personnage comme Stitch qui aime faire des mauvais coups. Il y a un petit côté malicieux qui est le fun quand on double Stitch. Retrouver Stitch 20 ans plus tard, c’est un cadeau de la vie!
Faire la voix de Stitch, ça ne doit pas être facile! Il bafouille quelques mots, il fait beaucoup de sons bizarres…. Comment tu fais?
Le plus difficile, ce sont les phrases que dit Stitch. On pourrait croire que c’est l’inverse et que ce sont tous les petits sons bizarres qu’il fait qui sont difficiles à reproduire, mais en fait non! C’est étrange, mais quand Stitch doit parler, c’est souvent ma vraie voix, celle de Martin, qui ressort. Je dois travailler un peu plus fort quand je dois dire des phrases.
Est-ce qu’il y a un peu de toi en Stitch?
C’est sûr! J’ai l’impression que les personnages m’amènent dans des zones de moi-même que je ne connaissais pas avant. Dans le cas de Stitch, passer une semaine à faire des sons bizarres, mettre une émotion derrière chacun de ces sons, c’est vraiment le plus beau cadeau qu’on peut faire à un acteur qui fait du doublage. J'essaie aussi de respecter ce que Chris Sanders (l’acteur de la voix originale en anglais) fait de son côté. Mais oui, je mets clairement de ma folie dans Stitch et j’essaye de m’amuser le plus possible avec lui.
Qu’est-ce que tu préfères chez Stitch? Son côté malicieux? Son évolution au fur et à mesure du film?
Je te dirais que c’est la somme des deux. J’adore tous les mauvais coups qu’il fait parce que ça part toujours d’un cœur immense. Et justement à la fin du film, son cœur finit par prendre toute la place. J’adore l'évolution de ce personnage, je la trouve magnifique.
Pour finir, des questions en rafale!
Ta couleur préférée?
Le bleu.
Ta matière préférée à l’école?
Les mathématiques.
Ton film d’enfance préféré?
Rox et Rouky.
Si tu pouvais être un animal, lequel serais-tu et pourquoi?
Un cheval parce que je trouve que c’est l’animal le plus aimant envers les humains.
Et toi, si tu pouvais doubler la voix d’un personnage de dessin animé, lequel choisirais-tu?